В укритті створили 2 класи, в яких знаходяться парти, інтерактивні дошки та плазма. Також була передбачена ігрова кімната, медпункт та їдальня.
Серед основних робіт: заглибилення приміщення, заміна комунікації, встановлення вентиляції та проведення освітлення.
Це було втілено коштами державної субвенції та громади. У майбутньому планують побудувати ще два таких укриття.
Раніше, ми писали про те, що у Камʼянському районі відкрили поліцейську станцію. Там працюватимуть два офіцери, які слідкуватимуть за порядком. Зокрема, виїжджатимуть на виклик та запобігатимуть правопорушень.
Українським читачам стали доступні твори багатьох Нобелівських лауреатів з літератури. У добірці — ТОП-5 найвідоміших письменників, чиї книги перекладені українською. Від класиків ХХ століття до сучасних авторів, ці видатні літературні постаті відкривають нові горизонти для українських поціновувачів світової літератури.
Редакція Вільногірськ.IN.UA зібрала топ-5 нобелівських лауреатів з літератури, які є в українському перекладі.
“Володар мух”, Вільям Ґолдінґ
Нобелівська премія: 1983
Перекладачка: Соломія Павличко
Внаслідок авіакатастрофи кілька дітей потрапляють на безлюдний острів, дуже схожий на райський куточок. Безмежний океан, тропічні пальми, кришталеве джерело, таємнича печера… Тут є все, крім дорослих. У маленькій громаді відразу визначаються два лідери. Починається боротьба за владу. І надто скоро діти забувають не тільки про дружбу й порядність, а навіть про людську подобу… Межа, яка відділяє людину від тварини, дуже тонка. І боятися треба не того звіра, що десь зовні. Набагато страшніший той, що всередині в…
“Сто років самотності”, Ґабріель Ґарсія Маркес
Нобелівська премія: 1982
Перекладач: Олександр Буценко (“Фоліо”)
Роман «Сто років самотності» вважають шедевром Ґабріеля Ґарсія Маркеса. Саме за цей твір письменнику присудили Нобелівську премію з літератури. Автор описує історію життя родини Буендіа впродовж ста років. Маркес використовує в своєму творі елементи та образи світових міфів. Буендіа відправляється на пошуки нової землі для своїх нащадків, а злива не припиняється багато років, як у біблійних історіях. Читач може розпізнати риси античних міфів: невидима доля керує вчинками героїв роману, трагічний фінал визначений наперед. Роман написаний у жанрі «магічного реалізму».
“Книга джунглів”, Редьярд Кіплінґ
Нобелівська премія: 1907 (Кіплінґ є наймолодшим лавреатом)
Перекладач: Дмитро Щербина
“Книга джунглів” — найвідоміший твір класика англійської літератури Редьярда Кіплінга (1865—1936), у якому автор яскраво зобразив світ тварин та дикої природи, а також звичаї людей, що живуть поряд із цим світом і активно втручаються в нього. Оповідання про хлопчика Мауглі-Жабеня, про відважного мангуста Ріккі-Тіккі-Таві, допитливого тюленя Котика чи погонича слонів Тумаї — усе це історії про дружбу й вірність, про підтримку та осягнення законів співіснування між людьми і звірами, в яких автор проводить вдалі паралелі між світом тварин і нашим суспільством.
“Піґмаліон”, Бернард Шоу
Нобелівська премія: 1925
Перекладач: Олександр Мокровольський, Елеонора Ржевуцька
Колись скульптор Пігмаліон вирізьбив із мармуру прекрасну Галатею. Її врода була такою неперевершеною, що автор закохався у своє творіння і попросив Афродіту оживити статую. У п’єсі Бернарда Шоу таким творцем стає професор фонетики Генрі Гігінс, який побився об заклад, що за шість місяців зможе перетворити просту неосвічену квіткарку на леді з вищого світу. І йому це вдалося! Та як далі розгортатиметься сюжет? І чи знадобиться допомога Афродіти?
“Чоловіки без жінок та інші оповідання”, Ернест Гемінґвей
Нобелівська премія: 1954
Перекладачка: Ганна Лелів
Збірка “Чоловіки без жінок та інші оповідання” охоплює прозу Ернеста Гемінґвея за 1923–1927 роки. Автор порушує теми дорослішання, дружби, кохання та втрат, війни та смерті, пошуку сенсу життя. Тексти американця Гемінґвея, що відомий своїм “телеграфним” стилем, — лаконічні, експресивні та влучні.
Житлова субсидія: перелік тих, хто може може моменти
В Україні субсидії можуть отримати різні категорії громадян, при цьому важливим фактором є кількість осіб, які фактично проживають у будинку.
Про це повідомляє Міністерство соціальної політики України.
«Субсидія надається, якщо домогосподарство має сплачувати за комунальні послуги більше, ніж визначений для них обовʼязковий платіж»,-зазначають у міністерстві.
Хто може оформити:
• одна з осіб, зареєстрованих у житловому приміщенні;
• людина, яка орендує житло (http://bit.ly/3TUPtbf) на підставі договору оренди;
• внутрішньо переміщена особа, яка не зареєстрована, але фактично проживає у житловому приміщенні, навіть без укладення договору оренди.
У такому випадку до заяви додаються документи, що підтверджують проживання за адресою домогосподарства (наприклад, довідка ВПО).Детально про те, як ВПО отримати житлову субсидію- за посиланням http://bit.ly/4gQnNhw.
• за заявою опікуна чи піклувальника, неповнолітня дитина, яка залишилася без батьківської опіки або недієздатна особа працездатного віку, над якою встановлено опіку;
• індивідуальний забудовник, якщо будинок не прийнятий в експлуатацію, але плата за житлово-комунальні послуги вже нараховується. У цьому разі до заяви потрібно додати документи, що підтверджують проживання за фактичною адресою домогосподарства.
Під час призначення субсидії враховуються доходи всіх осіб, які зареєстрован, а також чоловіків або дружин, незалежно від їхньої реєстрації (за винятком ВПО, які виїхали за кордон через ситуацію в країні).
Українським читачам стали доступні твори багатьох Нобелівських лауреатів з літератури. У добірці — ТОП-5 найвідоміших письменників, чиї книги перекладені українською. Від класиків ХХ століття до […]
В Україні субсидії можуть отримати різні категорії громадян, при цьому важливим фактором є кількість осіб, які фактично проживають у будинку. Про це повідомляє Міністерство соціальної […]
Легендарний український гурт “Океан Ельзи” відзначає своє 30-річчя. За три десятиліття колектив став символом української музики, зібрав мільйони прихильників по всьому світу і створив пісні, […]
На Дніпропетровщині Дарʼя шукає родину. Дівчині 15 років і вона сподівається на новий дім, вона зможе відчути підтримку та турботу близьких людей. Про це повідомляє […]
Національний банк України подав до Верховної Ради законопроєкт щодо перейменування копійки на шаг. На думку НБУ, така зміна назви допоможе відновити історичну справедливість. Про це […]